> फोरमहरू > जर्मन फोरम खेलहरू र जर्मन अभ्यास > जर्मन अनुवाद खेल
-
यो पहिलो पटक मैले शीर्षक खोलेको छु, राम्रो छैन।
मैले सोचें कि हामी यहाँ केहि अभ्यास गर्ने छौं।
कोही पनि भाग लिन सक्छन्। यो जर्मन सिक्न को लागी राम्रो छ।
भन्नुहोस् मैले सोचें:एक टर्की वाक्य लेखिनेछ। जवाफ दिने सदस्यले उक्त वाक्यलाई जर्मनमा अनुवाद गर्दछ र तुरुन्त नयाँ तुर्की वाक्य थप गर्दछ।
म एउटा उदाहरण दिनेछु।पहिलो वाक्य: मौसम कस्तो छ?
-
Heute werde ich wieder lernen।
"संसारभर यात्रा गरेपछि, मैले थाहा पाएँ कि वास्तविक खुशी मेरो आफ्नै घरमा छ।"
नाचडेम आइच डाइ गान्जे वेल्ट भेरिआइस्ट बिन, हाबे आईच एन्डेडकेट, दास डाई व्हेर जुफ्रिडेनहिट इन मिनेम जुहौसे इस्।
नयाँ वाक्य;
टर्कसेल सुपर लीग च्याम्पियन गलातासाराय र फोर्टिस टर्की कप च्याम्पियन कासेरिसपोर आज सुपरिफा फाइनलमा जर्मनीको डुसीबर्गस्थित एमएसभी-एरिनामा आज राती २१:०० बजे भेला हुनेछन्।machen sie ihre haauauaufgaben?
तपाईको कक्षामा कति मानिस छन्
–> कुनै न कुनै कारणले, प्रत्येक खेलको नियम हुन्छ र ती नियम अनुसार खेलिन्छन्... जवाफ लेख्नुअघि नियमहरू समीक्षा गरौं ??
डेर टर्कोसेल सेगेनहाफ्ट लीगा मेस्टर गालाटासराएन्ड डेर फोर्टिस टर्की बेचर मिस्टर काइसरिसपोर वेर्डेन ह्युट उम २१.००, एमएसभी-एरिना मा डुसिबर्गमा, डाई स्ट्याडट डेसचल्याण्ड, फर डाईज सेगेनहफ्ट बेकर फिनाले बेगेन।
माफ गर्नुहोस्, मैले पहिलो पृष्ठमा गल्तिले अघिल्लो अनुवाद गरेको थिएँ, मैले यसलाई अन्तिम वाक्यमा अनुवाद गरेँ, तर त्यहाँ गल्तीहरू छन्, तपाईंले सुधार्नुभयो भने म खुशी हुनेछु।
नयाँ वाक्य:
हाम्रो राष्ट्रिय पहलवान रमजान Şाहिनले टर्कीको तर्फबाट पहिलो पदक प्राप्त गर्यो।–> Meister vom Turkcell Super Liga Galatasaray und Meister vom Fortis Türkei Cup Kayserispor werden heute Abend um 21:00 Uhr Deutschland Duisburg मा, der MSV-Arena beim Super Cup Finale gegeneinander spielen।
नयाँ वाक्य:
हाम्रो राष्ट्रिय पहलवान रमजान Şाहिनले टर्कीको तर्फबाट पहिलो पदक प्राप्त गर्यो।अनसेनर राष्ट्रिय रिंग्काम्प्फर रमाजान साहिन gewann die erste Medaille für die Türkei।
CSU (राजनीतिक पार्टी) १ 1966 .XNUMX देखि बाभेरिया राज्य चलाइरहेको छ।
डाई CSU regiert seit 1966 दास Bundesland बायर्न।
मलाई लाग्छ उसले अबदेखि व्यवस्थापन गर्न सक्दैन। :haha:
आइच ग्लाउब, sie kann nicht noch regieren। (यदि म गलत छु भने यसलाई सुधार गर्नुहोस् ltf।)
उत्पीडितको श्राप नउठाऊ, नरम ताली बजाऊ :)
डब्लु ओओ वुन्स्ट डु?
म तिमीलाई माया गर्छु भनी भन्नको लागि कल गरेको थिएँ.. (यो पुरानो समयको सुन्दर गीत हो..) ताली :)
???
साथीहरु, हाम्रो प्रश्न सोध्दा, कृपया अघिल्लो प्रश्न नछोड्नुहोस्।
1- "पीडितको श्राप बिस्तारै नलिनुहोस्"
जर्मन अनुवाद?2- "मैले भर्खरै तिमीलाई माया गर्छु भनी बोलाएको हुँ..." (यो पुरानो समयको सुन्दर गीत हो..)
जर्मन अनुवाद?कफी :) कफी :)
1. उत्पीडितको वाचा बिस्तारै नलिनुहोस्। जर्मनहरूसँग यस्तो वाक्य छैन, तपाईलाई लाज लाग्छ :)
जे होस्, कोसिस गरौं:1. Wen du मर Wut eines Unterdrückten auf dich nimmst, wird es dich immer verfolgen। (मैले धेरै सोचे, यो यस्तो भयो)
2.Ich rufe dich an, um nur ich liebe dich zu sagen ..
अनुवाद गर्नुहोस्:
यो अन्य भाषाहरु मा टर्की हितोपदेश को अनुवाद गर्न को लागी धेरै गाह्रो छ।तपाईं सहि हुनुहुन्छ, कासुस। तैपनि, तपाईंको अनुवाद राम्रो छ। धन्यवाद। ठीक छ :)
अल्माले उत्पीडितको सास बाहिर निकाल्छन्, बिस्तारै
Sei nicht verflucht wegen eines Unterdrückten, kommt es langsam langsam hervor।
- यस विषयमा जवाफ दिनको लागि तपाईले लग इन गर्नु पर्छ।